?

Log in

No account? Create an account
Alex-Utah's LJ
Вопросы ЧМ-2011 по ЧГК. Тур 7 (финальный тур 1) 
22-сент-2011 01:00 pm
takhya
Финал
3 тура по 12 вопросов.

Нумерация двойная: сквозная и собственно для финала.

Тур 7 (финальный тур 1).

Редактор: Евгений Поникаров (Санкт-Петербург, Россия).


Редактор благодарит за помощь Александра Шапиро, Николая Поникарова, Михаила Перлина, Евгения Рубашкина, Андрея Черданцева, Юлию Гафнер, Александра Кудрявцева.
Comments 
22-сент-2011 09:08 am - 73_1 (6)
73 (1). [Раздатка:
]
Перед вами половина плаката. Что изображено на второй его половине?

Ответ: Флаг Великобритании.
Зачет: По смыслу.
Комментарий: Как видите, слоган фирмы Bisley говорит о совершенстве организации. Части британского флага аккуратно сложены.



Источник: http://www.advertka.ru/media/prints/10374/
Автор: Команда "Drakony Jmovirnosti" (Львов).
22-сент-2011 10:33 am - Re: 73_1 (6)
Симпатичный вопрос для начала с хорошим процентом взятия, но не кнопка.
22-сент-2011 09:09 am - 74_2 (1)
74 (2). Внимание, черный ящик.
В шутке Янины Ипохорской о некрасивых женских ногах упоминаются ОНИ. В черном ящике находятся четыре ОНИ. Назовите ИХ.

Ответ: Карточные дамы.
Зачет: По смыслу.
Комментарий: "С такими ногами? Разве что в карточные дамы".
Источник: http://libreria.ru/aphorismes/40159.html
Автор: Евгений Поникаров (Санкт-Петербург)
22-сент-2011 10:34 am - Re: 74_2 (1)
Видел, что ругались на "четыре ОНИ". Нам это никак не помешало, впрочем, нам ничего и не помогло.
Если задуматься, почему именно четыре, то взять можно.
22-сент-2011 09:09 am - 75_3 (1)
75 (3). Перифраз Александра Сидорова начинается упоминанием Индигирки, а заканчивается словами "Без зон и лагерей". Назовите автора перифразированного оригинала.

Ответ: Киплинг.
Комментарий: Перифразировано стихотворение "На далекой Амазонке". Сидоров (известный под псевдонимом Фима Жиганец) написал: "На далекой Индигирке // Не бывал я никогда", завершив словами: "Увижу ли Сибирию без зон и лагерей?" В оригинале – "Увижу ли Бразилию до старости моей?"
Источник: http://stihi.ru/2010/01/26/3766
Автор: Евгений Поникаров (Санкт-Петербург)
22-сент-2011 10:36 am - Re: 75_3 (1)
фраза "под псевдонимом Фима Жиганец" просто убила :)
(Удалённый комментарий)
22-сент-2011 09:13 am - 76_4 (6)
76 (4). [Ведущему: Сначала каждой команде раздается один экземпляр раздатки. После завершения раздачи нужно сказать: "А теперь – еще одна раздача", и раздается еще один экземпляр той же раздатки.]
[Раздатка:
]

Вы получили иллюстрации ко второй и третьей строкам известного произведения 1969 года. Назовите это произведение.

Ответ: "Он не вернулся из боя".
Зачет: Ответ, идентифицирующий эту песню.
Комментарий: Мы дважды раздали один рисунок. В ходе повторной раздачи командам снова достались: "...То же небо - опять голубое, // Тот же лес, тот же воздух и та же вода..." Расположение фрагментов соответствует их расположению в строках песни. "Военное" изображение воздуха - намек на военную тематику песни Высоцкого.
Источник: http://lib.ru/WYSOCKIJ/v69.txt
Автор: Михаил Эстрин (Ижевск)
22-сент-2011 12:28 pm - Re: 76_4 (6)
Отлично.
22-сент-2011 09:13 am - 77_5 (10)
77 (5). Станислав Кондрашов, описывая Америку, упоминает множество автомобилей у церквей. Каким неологизмом он называет посетителей?

Ответ: Приезжане.
Комментарий: "...У церквей в полдень выстраиваются вереницы автомашин, означая, что прихожане, которых впору называть приезжанами, явились откупиться от нестрогого и очень практичного американского бога" ("Свидание с Калифорнией").
Источник: http://www.rodichenkov.ru/Perevodovedenie/untranslatable/index.html
Автор: Евгений Поникаров (Санкт-Петербург)
22-сент-2011 10:11 am - Re: 77_5 (10)
Какая-то немыслимая кнопка.
22-сент-2011 09:14 am - 78_6 (4)
78 (6). В молодости у некоего человека было одно пианино на двоих с сестрой. Сестра, к его неудовольствию, часами играла классическую музыку. На создание какого произведения подвигли его эти обстоятельства?

Ответ: Roll over, Beethoven.
Зачет: Подвинься, Бетховен.
Комментарий: Это Чак Берри. Ему хотелось играть что-то более современное.
Источник: http://en.wikipedia.org/wiki/Roll_Over_Beethoven
Автор: Михаил Перлин (Франкфурт)
22-сент-2011 01:01 pm - Re: 78_6 (4)
Я не в теме, ничего не могу сказать.
22-сент-2011 09:14 am - 79_7 (7)
79 (7). Камнерез Алексей Денисов-Уральский в начале 20 века сделал аллегории стран Европы в виде животных: индюк - Турция, волчица – Италия, лев - Бельгия... Британия была изображена в виде ЕГО. Интересно, что позже Британия вполне могла столкнуться с "НИМ". Назовите ЕГО.

Ответ: Морской лев.
Комментарий: В начале 20 века Британия еще была владычицей морей. Лев был уже занят Бельгией, но у мастера получилось изящно - и льва сохранил, и на владычицу морей намекнул. Готовившийся, но не нереализованный фашистский план десантирования на Британских островах именовался "Seelöwe" ("Морской лев").
Источники:
1. Личный опыт автора при посещении выставки в Кремле (постоянно фигурки находятся в пермской художественной галерее).
2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Аллегории_Денисова-Уральского
3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Операция_"Морской_лев"
Автор: Евгений Поникаров (Санкт-Петербург)
22-сент-2011 01:02 pm - Re: 79_7 (7)
Просто, но симпатично.
22-сент-2011 09:15 am - 80_8 (2)
80 (8). [Ведущему: подчеркнуть предлоги "от" и "до" и четко произнести числа].
Если проверить известное выражение в Советском энциклопедическом словаре, то нужные страницы – от 699 до 167. ИГРЕКА в этом интервале действительно нет, поскольку он на странице 967. А вот ИКС здесь есть, поскольку он на странице 498. Таким образом, выражение опровергается. Назовите ИКС и ИГРЕК.

Ответ: Инфаркт, паралич.
Зачет: В любом порядке.
Комментарий: Выражение о долгой политической карьере Анастаса Микояна - "От Ильича до Ильича без инфаркта и паралича". Статьи "Брежнев Леонид Ильич", "Ленин Владимир Ильич", "Инфаркт" и "Паралич" в Советском Энциклопедическом словаре расположены на указанных в вопросе страницах.
Источники:
1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Ильич
2. Советский Энциклопедический словарь, М, СЭ, 1988.
Автор: Евгений Поникаров (Санкт-Петербург)
22-сент-2011 01:02 pm - Re: 80_8 (2)
Неинтересно.
22-сент-2011 09:18 am - 81_9 (6)
81 (9). [Раздатка:
]

Вы видите фрагмент флага города со стилизованной буквой и символом страны, который мы закрыли. Критики флага отмечают, что в определенном ракурсе он выглядит двусмысленно. Назовите страну, о которой идет речь.

Ответ: Канада.
Зачет: Точный ответ.
Комментарий: Этот город - Торонто, изображена стилизованная буква Т, закрыт кленовый лист. При переворачивании флага получается изображение ног и практически фигового листка.


Источник: http://en.wikipedia.org/wiki/Flag_of_Toronto
Автор: Евгений Поникаров (Санкт-Петербург)
22-сент-2011 01:02 pm - Re: 81_9 (6)
Отлично.
22-сент-2011 09:19 am - 82_10 (2)
82 (10). Фазиль Искандер иронично рассказывает о поэте, в стихотворении которого ОН неподвижно смотрит в окно, за которым в комнате висит портрет Сталина. Назовите ЕГО.

Ответ: Подсолнух.
Комментарий: "Ясно, какое из двух солнц подсолнух предпочел".
Источник: Искандер Ф. Сандро из Чегема. Глава 21. Чегемская Кармен.
Автор: Дмитрий Соловьев, "Реал-Мордовия", Саранск.
22-сент-2011 01:03 pm - Re: 82_10 (2)
Взяли знанием, оценить не могу.
22-сент-2011 09:19 am - 83_11 (8)
83 (11). Отрывок из текста 19 века: "Ты знаешь, что я не могу похвалиться ни ловкостью, ни любезностью, особенно при первом знакомстве, и потому долго не могла придти в ЭТО". Персонаж детективного романа Гарднера умер, поскольку съел салат не в ЭТОМ. Назовите ЭТО.

Ответ: Своя тарелка.
Комментарий: В конце 18 и начале 19 века идиома "не в своей тарелке" не была такой жесткой, как сейчас. Одна женщина (описывая свое знакомство с Пушкиным) говорила, что долго не могла "придти в свою тарелку". Персонаж детективного романа умер, съев отравленный салат из чужой тарелки.
Источники:
1. Эрл Стэнли Гарднер. Небрежный купидон.
2. http://wordhist.narod.ru/ne_v_svoej_tarelke.html
Автор: Евгений Поникаров (Санкт-Петербург)
22-сент-2011 01:04 pm - Re: 83_11 (8)
Вроде просто, а взяли на последней секунде. Красиво.
22-сент-2011 09:22 am - 84_12 (4)
84 (12). [Раздатка:
]

На раздатке мы проиллюстрировали действия некоего человека, произведенные 22 июня. Назовите эти действия одним словом.

Ответ: Обводка.
Зачет: По смыслу.
Комментарий: Мы обвели рамкой тех игроков сборной Англии, которых обвел Марадона в матче Аргентина – Англия 22 июня 1986 года, забив "гол столетия". Слева направо, сверху вниз: Питер Бердсли, Кенни Сансом, Терри Фенвик, Терри Батчер, Тревор Стевен, Питер Рейд, Глен Ходдл, Стив Ходж, Питер Шилтон, Гэри Стивенс, Гэри Линекер. Марадона обвел Бердсли, Рейда, Батчера, Фенвика и вратаря Шилтона. Обводкой называется и действие от глагола обвести в значении "обвести рамкой".
Источники:
1. http://en.wikipedia.org/wiki/Argentina_v_England_(1986_FIFA_World_Cup_quarter-final)
2. Словарь Ушакова, статьи "Обводка", "Обводить", "Обвести".
Автор: Евгений Поникаров (Санкт-Петербург)
(Удалённый комментарий)
This page was loaded окт 24 2018, 5:50 am GMT.