Тур 4.
Редактор – Алексей Трефилов (Калуга)
Редактор тура благодарит за тестирование и ценные советы:
Александра Кудрявцева (Николаев), Евгения Рубашкина, Евгения Поникарова (оба - Санкт-Петербург), Михаила Перлина (Франкфурт), Элину Жунину (Самара), Галину Воловник (Рыбница), Глеба Дрепина (Бремен), Александра Ведехина, Михаила Корнышева (оба - Таллин), Наиля Фарукшина, Полину Гершберг, Артема Колесова (все - Москва), Дмитрия Когана (Мюнхен), Бориса Юхвеца (Дортмунд), Эдуарда Вельтмана (Кишинёв), Алексея Горохова (Мурманск), Алексея Пономарёва (Калуга), Тимура Барского (Тель-Авив), команду "KLEVER+" и команду "Номер восемь".
Отдельная благодарность Марии Трефиловой.
Ответ: Тостер.
Комментарий: Слово "тостер" в этом языке передается комбинацией из трех символов; знак равенства, расположенный посередине, напоминает два отверстия для хлеба. О том, что тосты готовы, тостер извещает сигналом "дзинь".:)
Источники:
1. http://www.lingvisto.org/oou/vortareto.html
2. http://lib.ru/INPROZ/MURAKAMI/dance.txt
Автор: Алексей Трефилов (Калуга)
слово "энциклопедия" записывается при помощи буквы "я"
у Суворова был один глаз
Ответ: Подставлять левую щеку.
Зачет: Подставлять другую щеку, подставлять солнцу другую, подставлять солнцу левую.
Комментарий: При движении на юг солнце до полудня должно находиться слева. Поэтому монах советует герою подставить левую щеку, если утром солнце ударит в правую. Вот такой солнечный удар.
Источники:
1. Рассказ автора вопроса, написанный по мотивам рассказа Павича.:)
2. http://ru.wikisource.org/wiki/От_Матфея_святое_благовествование
Авторы: Мария Трефилова, Алексей Трефилов (Калуга)
Сигизмунд Кржижановский с горечью описывает послереволюционный город. Писатель образно замечает, что многие ОНИ оказались "съедены". Искусствовед Николай Волков пишет, что на иконе Рублёва ступни, спины и склоненные головы очерчивают форму, напоминающую ЕЕ. Назовите ЕЕ максимально точно.
Ответ: Церковная луковица.
Зачет: Луковица церкви; луковица храма.
Комментарий: После революции многие церкви лишились куполов. Луковичный купол - одна из самых характерных купольных форм православных церквей. "С горечью" - подсказка.
Источники:
1. http://painting.artyx.ru/books/item/f00/s00/z0000009/st020.shtml
2. http://az.lib.ru/k/krzhizhanowskij_s_d/text_0260.shtml
Авторы: Мария Трефилова, Алексей Трефилов (Калуга)
давайте улучшать реальность. искусствовед Николай Волков накосячил - и ветка дуба однозначно только помешает опознать луковицу знатокам
Рассуждая о том, что в экономике все большую роль играют искусственные материалы, Люциан ВолянОвский иронизирует, что ИКСу однажды придется пересесть на канистру с бензином. На чем ИКС сидит сейчас?
Ответ: На мешке с [овечьей] шерстью.
Зачет: На подушке с [овечьей] шерстью.
Комментарий: Традиция предписывает председателю палаты лордов (его мы заменили на ИКС) сидеть на мешке с овечьей шерстью. Это некогда символизировало, что благосостояние Британской империи покоится на шерсти. Воляновский говорит о конкуренции со стороны синтетических тканей.
Источник: http://www.vokrugsveta.ru/vs/article/5150/
Автор: Мария Трефилова (Калуга)
Ответ: Тонкая красная линия.
Комментарий: В романе Энн Грэнджер тонкой красной линией названы поджатые губы. Во втором случае имеется в виду легенда географической карты.
Источники:
1. http://www.e-reading.org.ua/bookreader.php/1002244/Prekrasnoe_mesto_dlya_smerti.html
2. http://www.velotour.com.ua/puteshestvie-po-evrope-na-velosipedax.html/14
3. http://www.advrider.com/forums/showthread.php?t=359526
4. http://www.ciolek.com/OWTRAD/DATA/tmcCNm1500.html
5. http://www.geographicguide.net/europe/maps-europe/maps/slovenia-map.jpg
Автор: Алексей Трефилов (Калуга)
Просыпаешься ночью, и к харт подступает такая тендернес - тендернес никому не нужная, как...]
Героиня одного произведения говорит после случившейся трагедии: "Просыпаешься ночью, и к сердцу подступает такая нежность - нежность никому не нужная, как...". Реплика героини оканчивается местоимением и существительным, начинающимися на одну и ту же букву. Напишите это существительное.
Ответ: Молоко.
Зачет: Moloko.
Комментарий: "...никому не нужная, как мое молоко". У женщины из повести Экзюпери умер ребенок; ночью она просыпалась, потому что привыкла в это время его кормить. В раздаточном материале есть английские слова, записанные кириллицей. Как известно, Бёрджесс в "Заводном апельсине" использовал для изобретенного им сленга записанные латиницей русские слова. Одним из таких слов было слово "moloko". Герои Бёрджесса пьют moloko в баре "Korova". Слово "moloko" можно видеть и в первых же кадрах фильма Кубрика.
Источники:
1. http://lib.ru/EKZUPERY/nochnoypolet.txt
2. http://lib.ru/INPROZ/BERDZHES/mehanicheskij_apelsin_engl.txt
Автор: Алексей Трефилов (Калуга)