?

Log in

No account? Create an account
Alex-Utah's LJ
Отборочный этап ЧМ-2014. Тур 3 
7-окт-2014 01:14 pm
orang_baby_face
Редактор: Александр Кудрявцев (Николаев, Украина)

Редактор благодарит за тестирование и ценные замечания: Максима Мерзлякова, Антона Тахтарова, Евгения Миротина, Алексея и Марию Трефиловых, Алексея Прошина, Евгения Быстрова, Баура Бектемирова, Павла Солахяна, Ивана Беляева, Тараса Вахрива, Екатерину Дубровскую, Екатерину Сосенко, Галину Воловник; команду "От Винта – Братья по фазе" и персонально Дмитрия Башука, команду "Песиголовці" [пэсыголОвци] и персонально Дмитрия Стрильчука, команду "Ноев ковчег" и персонально Андрея Кузьму.
Comments 
7-окт-2014 09:18 am - Вопрос 31 (6/15)
[Ведущему: Чётко прочитать слово "писцам", чтобы игрокам не послышалось, к примеру, "истцам".]
ОН тоже был подражателем – в основание его произведения положен древнеегипетский текст "Похвала писцам". Назовите ЕГО.

[Ответ:]Ответ: Квинт Гораций Флакк.

Зачёт: По имени "Гораций".
Комментарий: Ода Горация "Exegi monumentum" породила целый пласт подражаний, в частности, "Памятник" Пушкина.
Источник: https://ru.wikipedia.org/wiki/Памятник_(А.С._Пушкин)
Автор: Александр Кудрявцев (Николаев)


Edited at 2014-10-07 12:42 (UTC)
8-окт-2014 10:48 am - Re: Вопрос 31 (6/15)
Хорошо, все на месте.
7-окт-2014 09:19 am - Вопрос 32 (6/15)
После смерти сына Альбе́рта прожила ещё шесть лет и была застрелена сумасшедшим фанатиком, когда играла на органе. Назовите писателя, являющегося однофамильцем Альберты и её сына.

[Ответ:]Ответ: (Стивен Эдвин) Кинг.

Зачёт: Другие писатели с фамилией Кинг, в частности, Бэзил Кинг и Уильям Кинг.
Комментарий: Мать Мартина Лютера Кинга была убита прямо в церкви. Её застрелил фанатик-иудей, заявлявший, что ненавидит христиан.
Источник: http://www.aaregistry.org/historic_events/view/alberta-w-king-killed
Автор: Александр Кудрявцев (Николаев)


Edited at 2014-10-07 12:42 (UTC)
7-окт-2014 02:58 pm - Re: Вопрос 32 (6/15)
Этот вопрос нельзя понять однозначно. Надо назвать писателя, но на самом деле слышится "назовите писателя... и её сына". Очень неприятно.
7-окт-2014 09:20 am - Вопрос 33 (1/15)
В одной статье ныне несуществующее государство названо республикой фермеров, охотников и ИХ, начавших битву с державой, над владениями которой никогда не заходило солнце. В одной из книг известного цикла говорится, что даже годы спустя у НИХ оставалась привычка, подняв на мгновение глаза, тут же опускать взгляд к земле. Назовите ИХ одним словом.

[Ответ:]Ответ: Рудокопы.

Зачёт: Точный ответ.
Комментарий: Упомянутая статья – о республике Трансвааль и англо-бурской войне. Глаза рудокопов из сказки Волкова после переселения на поверхность так и не привыкли к яркому свету.
Источник:
1. http://gazeta.zn.ua/SOCIETY/davayte_vspomnim_transvaal.html
2. http://volkov.anuta.org/marrany/
Автор: Александр Кудрявцев (Николаев)


Edited at 2014-10-07 12:42 (UTC)
7-окт-2014 02:59 pm - Re: Вопрос 33 (1/15)
Удивительно, что речь именно о том государстве, о котором все подумали. Нельзя же так.
7-окт-2014 09:21 am - Вопрос 34 (2/15)
[Ведущему: Фрагмент "компании "R.I.V." [рив – роберт исаак виктория]" читать: "компании рив – роберт исаак виктория" и ничего не сообщать о написании названия компании.]
Оборотистые парни из британской компании "R.I.V." [рив – роберт исаак виктория] создают необычные изделия, для изготовления которых необходимы пресс, материал заказчика и стандартная основа. Назовите и материал заказчика, и тот, что используется в качестве основы.

[Ответ:]Ответ: Пепел; винил (в произвольном порядке).

Зачёт: Прах; винил (в произвольном порядке).
Комментарий: Компания производит необычные виниловые пластинки. Материал заказчика – его пепел, который впрессовывают в виниловую болванку. R.I.V. означает "Покойся в виниле".
Источник:
1. http://biznes-prost.ru/vinil-iz-pepla-i-praxa.html
2. http://www.wired.co.uk/news/archive/2010-08/27/and-vinyly
Автор: Александр Кудрявцев (Николаев)


Edited at 2014-10-07 12:43 (UTC)
8-окт-2014 10:54 am - Re: Вопрос 34 (2/15)
Интересно. Пепел был, жаль, что до пластинок не докрутили.
7-окт-2014 09:22 am - Вопрос 35 (7/15)
Символично, что автор напечатал этот роман на бумажном рулоне длиной почти полторы сотни метров. Российские критики проводят параллель между ним и культовой поэмой. Назовите этот роман.

[Ответ:]Ответ: "В дороге".

Зачёт: "На дороге"; "On the Road".
Комментарий: Роман Джека Керуа́ка. Писателя бесила необходимость постоянно вставлять в машинку новые листы, что прерывало "поток сознания", и он склеил множество листов в длинный рулон, напоминающий дорогу. Как и герой Керуака, лирический герой поэмы "Москва – Петушки" всё время находится в дороге.
Источник: https://ru.wikipedia.org/wiki/В_дороге
Автор: Александр Кудрявцев (Николаев)


Edited at 2014-10-07 12:43 (UTC)
7-окт-2014 02:36 pm - Re: Вопрос 35 (7/15)
"в длинный рулон, напоминающий дорогу."

Ну, или, в крайнем случае, не напоминающем.
(Удалённый комментарий)
7-окт-2014 09:22 am - Вопрос 36 (0/15)
В "Книге божественных лекарств" аристократ XIV века Генри Гро́смонт с сожалением описывает свою молодость, добавляя, что мучается от незаживающих ран, оставленных ИМИ. Другое ИХ название – коренны́е. Назовите ИХ двумя словами.

[Ответ:]Ответ: Смертные грехи.

Зачёт: Главные грехи.
Источник:
1. https://ru.wikipedia.org/wiki/Генри_Гросмонт
2. https://www.youtube.com/watch?v=kBbHyuMg0EA
3. https://ru.wikipedia.org/wiki/Главные_грехи
Автор: Александр Кудрявцев (Николаев)


Edited at 2014-10-07 12:43 (UTC)
8-окт-2014 10:55 am - Re: Вопрос 36 (0/15)
Интересно, было обидно не взять.
7-окт-2014 09:23 am - Вопрос 37 (2/15)
По словам Дональда Томпсона, ныне занимающего пост президента известной корпорации, его карьерный взлёт стал результатом недоразумения. Когда молодому инженеру позвонили и предложили работу, Томпсон сразу согласился, подумав, что станет сотрудником ЭТОЙ компании. Напишите полное название ЭТОЙ компании.

[Ответ:]Ответ: McDonnell Douglas (с незначительными ошибками).

Зачёт: "Макдоннел Дуглас".
Комментарий: Молодой инженер подумал, что ему предлагают работу в авиастроительной компании. Ныне Дональд Томпсон – президент корпорации McDonald's.
Источник: http://articles.chicagotribune.com/2012-03-23/site/ct-biz-0323-harris-confidential-20120323_1_cabrini-green-olivet-community-center-don-thompson
Автор: Александр Кудрявцев (Николаев)


Edited at 2014-10-07 12:44 (UTC)
8-окт-2014 10:56 am - Re: Вопрос 37 (2/15)
Забыли про "взлет", но и с этим не факт, что взяли бы.
7-окт-2014 09:28 am - Вопрос 38 (6/15)
[Раздаточный материал:
]

Согласно одной из интерпретаций, и Меркурий, и Зефир, изображённые по краям картины, олицетворяют ЭТО. Автор другого произведения изобразил себя в виде персонажа, в имени которого ЭТО повторяется. Назовите этого персонажа.

[Ответ:]Ответ: Додо.

Зачёт: Птица Додо.
Комментарий: ЭТО – до. Согласно одной экстравагантной интерпретации, фигуры на картине Боттичелли "Весна" олицетворяют октаву: Зефир – до первой октавы, Меркурий – до второй октавы. Додо – карикатурный автопортрет Льюиса Кэррола.
Источник:
1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Весна_(картина_Боттичелли)
2. http://hermetic.com/caduceus/articles/1/1/botticellis-primavera.html
3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Додо_(Алиса_в_Стране_чудес)
Автор: Александр Кудрявцев (Николаев)




Edited at 2014-10-07 12:44 (UTC)
7-окт-2014 05:27 pm - Re: Вопрос 38 (6/15)
Тоже хороший вопрос.
7-окт-2014 09:29 am - Вопрос 39 (0/15)
В вопросе словом ИКС мы заменили два других слова.
Согласно античным источникам, Кианипп, брат Аргии, являлся ИКСОМ. Можно сказать, что в произведении советского писателя среди персонажей есть перевёртыш ИКСА. Назовите это произведение.

[Ответ:]Ответ: "Три толстяка".

Зачёт: Точный ответ.
Комментарий: ИКС – дядюшка Ио, поскольку Аргия – её мать. Тётушка Ганимед – экономка доктора Гаспара Арнери. Ио и Ганимед – первый и третий спутники Юпитера соответственно. Перевёртыш – фраза или словосочетание, в которых слова заменены на противоположные по смыслу.
Источник:
1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Ио
2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Аргия
3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Кианипп
4. http://ru.wikipedia.org/wiki/Три_толстяка
5. http://nekrasovfest-09.livejournal.com/68221.html
Автор: Алексей Прошин (Воронеж – Волгоград)


Edited at 2014-10-07 12:44 (UTC)
7-окт-2014 03:01 pm - Re: Вопрос 39 (0/15)
Античный свояк предполагался общеизвестным? Или что? Или как? Почему я вообще вижу этот вопрос в 2014 году?
7-окт-2014 09:30 am - Вопрос 40 (4/15)
Согласно некоторым источникам, эту женщину искусал шакал, после чего остались безобразные шрамы. Назовите эту женщину.

[Ответ:]Ответ: Царица Савская.

Зачёт: Точный ответ.
Комментарий: Пишут, что у царицы Савской был ручной шакал, однажды искусавший её за ноги. В легендах о царице Савской говорится, что у неё были козлиные ноги, которые она скрывала под длинными одеяниями.
Источник: http://www.windweaver.com/sheba/Sheba2.htm
Автор: Александр Кудрявцев (Николаев)


Edited at 2014-10-07 12:44 (UTC)
7-окт-2014 03:03 pm - Re: Вопрос 40 (4/15)
Сдали Хадиджу, Савская была сразу, но уровень тура не оставил шансов.
7-окт-2014 09:31 am - Вопрос 41 (8/15)
Эта группа была создана на юге Франции, однако поёт в основном на другом романском языке. Название одного из её хитов в переводе означает "Я свободен". Назовите эту группу.

[Ответ:]Ответ: Gipsy Kings.

Зачёт: С незначительными ошибками в написании или по-русски: "Джипси кингз".
Комментарий: Упомянутый хит – Bamboleo. Название группы переводится как "Цыганские короли". Группа играет фламенко и поёт по-испански. Слова "романские" – подсказка.
Источник:
1. http://es.lyrsense.com/gipsy_kings/bamboleo
2. https://en.wikipedia.org/wiki/Gipsy_Kings
Автор: Александр Кудрявцев (Николаев)


Edited at 2014-10-07 12:45 (UTC)
7-окт-2014 06:59 pm - Re: Вопрос 41 (8/15)
Мне казалось, что gipsy king правильнее переводить как цыганский барон.
7-окт-2014 09:31 am - Вопрос 42 (2/15)
[Ведущему: Прочитать так, чтобы было ясно, что между словами "делал" и "АЛЬФОЙ" нет предлога "с".]
Средневековые медики АЛЬФОЙ называли лечение переломов, производя от слова со значением "воссоединять, восстанавливать". Что делал АЛЬФОЙ заглавный герой известной трагедии?

[Ответ:]Ответ: Поверял гармонию.

Зачёт: Проверял гармонию.
Комментарий: АЛЬФА – это алгебра. Дословный перевод арабского "al-jabr" – воссоединение сломанных частей. Слово изначально обозначало лечение переломов и получило математический смысл после трактата Аль-Хорезми "Китаб аль-джебр ва-ль-мукабала" ("Книга о восполнении и противопоставлении"), в котором были заложены основы решения уравнений, то есть восполнения до верного равенства выражений, содержащих неизвестные члены. Алгеброй поверял гармонию Сальери, герой "маленькой трагедии" "Моцарт и Сальери". Слово "производя" – небольшая подсказка.
Источник:
1. http://www.oxforddictionaries.com/us/definition/english/algebra
2. http://rvb.ru/pushkin/01text/05theatre/01theatre/0839.htm
Автор: Александр Кудрявцев (Николаев) при участии Дмитрия Плотникова (Новосибирск)


Edited at 2014-10-07 12:45 (UTC)
8-окт-2014 08:36 am - Re: Вопрос 42 (2/15)
Я удивлен, что факт об алгебре и переломах, оказывается, не использован. Для математиков это свояк за 10.
7-окт-2014 09:32 am - Вопрос 43 (3/15)
"Википедия" сообщает, что этот спортсмен по прозвищу "Сибирский бык" родился в 1963 году, а своё олимпийское золото завоевал в семнадцатилетнем возрасте. Назовите этого спортсмена.

[Ответ:]Ответ: (Иван) Драго.

Зачёт: По фамилии.
Комментарий: Главный антагонист фильма "Рокки IV" (1985 г.).
Источник: https://ru.wikipedia.org/wiki/Иван_Драго
Автор: Александр Кудрявцев (Николаев)


Edited at 2014-10-07 12:45 (UTC)
8-окт-2014 10:59 am - Re: Вопрос 43 (3/15)
Очень понравился. Все на месте.
7-окт-2014 09:33 am - Вопрос 44 (11/15)
Героя известного произведения обидчики клеветнически обвиняют в ЭТОМ. ЭТО – одно из ключевых событий романа "Неосторожный путешественник". Назовите ЭТО двумя словами.

[Ответ:]Ответ: Убийство дедушки.

Зачёт: Убийство деда.
Комментарий: В убийстве дедушки обвиняют рыжего и конопатого. В фантастическом романе "Неосторожный путешественник" был впервые описан парадокс убитого дедушки.
Источник:
1. http://www.karaoke.ru/song/6497.htm
2. http://www.mirf.ru/Articles/print3672.html
3. https://ru.wikipedia.org/wiki/Парадокс_убитого_дедушки
4. https://fr.wikipedia.org/wiki/Le_Voyageur_imprudent
Автор: Александр Кудрявцев (Николаев)


Edited at 2014-10-07 12:45 (UTC)
8-окт-2014 11:01 am - Re: Вопрос 44 (11/15)
Кажется, что поиск на неопределенном множестве. Но, видимо, просто мы тупые. Второй раз за отбор не справились с запросом "какие бывают преступления".
7-окт-2014 09:34 am - Вопрос 45 (5/15)
Словом ТАМ мы заменили устойчивое словосочетание из четырёх слов.
Долгое время даже через телескопы Марс выглядел, как расплывчатая точка. В сериале "Вселенная" утверждается, что лишь к концу XIX века благодаря прогрессу в оптике Марс стал напоминать монету, находящуюся ТАМ. Ответьте неологизмом, чему посвящена статья "Искусство ТАМ".

[Ответ:]Ответ: Селфи.

Зачёт: Selfie.
Комментарий: ТАМ – на расстоянии вытянутой руки.
Источник:
1. Вселенная (The Universe), первый сезон (2007), серия 02. Марс: Красная планета (http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=4731755)
2. http://www.vulture.com/2014/01/history-of-the-selfie.html
Автор: Александр Кудрявцев (Николаев)


Edited at 2014-10-07 12:46 (UTC)
7-окт-2014 03:04 pm - Re: Вопрос 45 (5/15)
Первая часть вопроса абсолютно бессмысленна, но даже справившись с нею, мы умудрились не придумать ответ :(
8-окт-2014 11:05 am
3 из 15 моя команда берет не часто, но в данном случае - это сугубо наши проблемы. Тур в целом интересный. Жаль, что был не в финале, когда игра у нас шла.
9-окт-2014 02:23 pm
Много скучных механистичных вопросов, но есть минимум три отличных и столько же хороших, так что этот тур интереснее двух предыдущих, вместе взятых. Спасибо.
This page was loaded сент 22 2017, 9:44 am GMT.