?

Log in

No account? Create an account
Alex-Utah's LJ
Real killer app, ящетаю 
2-июн-2014 10:54 am
takhya
Изредка случается польза и от FB...

Наткнулся на упоминание приложения Word Lens, прочитал, глянул ролик, не поверил и загрузил себе на телефон. Могу сказать: во-первых - оно действительно работает, во-вторых - ВЕЩЬ!

Подробнее можно прочесть в заметке Google picks up incredible visual translation app Word Lens and makes it free, а если коротко, то:

- приложение способно переводить надписи в обе стороны для пар eng/rus, eng/por, eng/esp, eng/ger, eng/fra, eng/ita при простом наведении камеры на, скажем, вывеску;
- делает оно это БЕЗ подключения к сети;
- после того, как Google купил разработчика, все эти лэнгвич-паки (и само приложение) раздаются бесплатно как на AppStore, так и на Google Play (точнее - It's now free for a limited time)
- перевод не идеален ни разу, но помогает понять, о чём идёт речь, если языка совсем не знаешь.

Под катом - пара-другая примеров:

Пачки сигарет под рукой нету (ну, не курю я), но позавчера, взяв у девушки такую пачку и наведя на неё камеру и показав, что получилось, девушку впечатлил. А тут навёл камеру на экран, где в Word'е забацал ту же надпись, что и на пачке:

wordlens_ru_en_0

Зато под рукой оказалась бутылка с водой и этикетками на русском и английском. Вот как была переведена надпись с английского:
wordlens_en_ru_1

а вот перевод на английский с русского:

wordlens_ru_en_1

Любопытства ради попробовал перевести ещё и на итальянский:

wordlens_en_it_1

Как видно, переводит не только то, на что наведена камера, но пытается углядеть и окрестные (горизонтальные) надписи и перевести заодно и их.

Резюме: повторюсь, приложение - ВЕЩЬ! и когда/если они начнут продавать лэнгвич-паки, скажем, fin/rus, swe/rus. hebrew/rus или хотя бы то же самое, но */eng, я что-то из этого набора точно куплю.

А пока - качайте: здесь для iOS, тут - для Android.
Comments 
2-июн-2014 07:19 am
Мне более всего интересно, откуда при переводе возникло очень говорящее слово "вали". Из подсознания Гугл-переводчика?
2-июн-2014 07:31 am
Похоже на то: навёл камеру на ту же этикетку, подержал, поприближал... На месте таблички 2*3 с перечнем хим. веществ в составе воды порой выскакивали слова БОЛЬНОЙ, МИЛЛИ и МАЙАМИ...
2-июн-2014 08:25 am
Да-да, и еще ХАМ на той же картинке под штрих-кодом :)
2-июн-2014 08:56 am - Злые вы... :)
Там же, в ЛНУ, аббревиатура EAC переведена на русский как ЭРИК, а ниже, на английский, как TAG.

На самом деле, если программка в переводе не очень уверена, она предлагает разные варианты для некоторых слов, порой очень экзотические. И порой имеет смысл нажать на паузу, зафиксировав правдоподобный результат.
2-июн-2014 09:06 am - Re: Злые вы... :)
Да какие ж мы злые! Я нежно люблю Гугль-переводчик, я тебе говорила.
2-июн-2014 12:35 pm
Я так впечатлилась, что скачала. И сижу, играю дома))
This page was loaded сент 21 2017, 3:22 am GMT.