?

Log in

No account? Create an account
Alex-Utah's LJ
Про Венецию и хай из-за фруктов 
3-дек-2012 11:39 am
takhya
На выходных как-то незаметно для себя перечитал книгу "Их бин нервосо" Дины Рубиной. Книга, как и подавляющее большинство уже прочитанного у неё, замечательная.
Оказалось, что я не только сюжеты детективов забываю очень быстро, но и некоторые анекдоты. Вот, к примеру, этот, который собиравшийся в Венецию Игорь Губерман рассказал Дине Рубиной:

«Женская олимпийская сборная по плаванию проводит тренировки. Спортсменки одна за другой ныряют и проплывают дистанции.. На берегу сидит старая толстая еврейка, вяжет носок и комментирует каждый заплыв: «Ха, с такой задницей она ещё на что-то претендует! А эта чего руками размахалась!» и т. д.
Тренеру, наконец, это надоело, и он говорит:
– Слушайте, что это вы всех критикуете? Вы что-нибудь понимаете в этом виде спорта?
– Да!
– Ну, так может быть, вы покажете нам, что умеете?
– Пожалуйста! – говорит она, раздевается, остается в старых розовых рейтузах, ныряет в воду и … устанавливает новый мировой рекорд!!
Все в шоке, тренер чуть ли не в обмороке. Кто вы, говорит, может ли быть, чтоб мы о вас ничего не слышали?
– Понимаете, – говорит она, – просто в Венеции вместо улиц каналы, а я тридцать лет проработала там уличной проституткой.»


И ещё, из той же книги, как юная дочка автора, которую та, пытаясь "удержать ребёнку язык", отправила на уроки русского языка и литературы в вечернюю русскую школу, пересказывала сюжет рассказа Л.Толстого про сливовую косточку:

...
– Ну… что вы сегодня учили?
– Этого… ну… Толстое.
– Льва Николаевича Толстого! – преувеличенно артикулируя, говорю я. – Великого русского писателя. Что именно вы читали?
– Это… «Сливная костячка»…
– «Косточка»! – подхватываю я с преувеличенным вдохновением. – Это прекрасный рассказ для детей. А ты можешь пересказать мне содержание?
...
Она долго думает, морщит лоб, ковыряет болячку на руке, выворачивая локоть, наконец говорит:
– В общем, там подняли хай из-за фруктов… Представляешь, считали, кто сколько съел! И папа сказал детям: «Дети мои! Или вы съели эту сливу? Или вы хотите через это хорошо получить? Не говоря уже об совсем умереть?..»
Comments 
3-дек-2012 08:01 am
Первого анекдота я не слышала никогда. А насчет того, что "Сливная", то есть "сливочная", то есть "сливовая косточка" прекрасный рассказ для детей...
3-дек-2012 08:57 am
Мама, желающая "удержать ребёнку язык", имеет право на преувеличения. :)
3-дек-2012 08:54 am
Ой, я тоже эту книгу очень-очень люблю :-) И про сливную костячку, и про вызов родителя в школу к ребенку, и вообще.
3-дек-2012 08:56 am
Говорю же - незаметно для себя перечитал. Стоило взять в руки... :)
3-дек-2012 01:20 pm
Дина Рубина замечательно тащит к себе чужие сюжеты. Иногда указывая авторство, иногда нет.

А анекдоты так себе, не смешные.
3-дек-2012 01:26 pm
Я вроде ни слова про сюжеты, ею используемые, не сказал.

> А анекдоты так себе, не смешные.
Как было сказано ещё в одном анекдоте, "Фор хум хау".
5-дек-2012 04:37 pm
Думаю, что любой писатель "тащит" - профессия такая. Думаете, Довлатов не тащил? Или Ильф с Петровым?
А вообше-то, живущий в Израиле человек с неутраченным чувством русского языка может "тащить" прямо с натуры. Русский язык здесь слышишь и видишь каждый день, но это такой м-м... своеобразный русский, местного, так сказать, разлива. Одни русскоязычные вывески в Бат-Яме, где я живу, чего стоят... Так что Дина в своём рассказе "Я не любовник макарон" всю правду сказала!
4-дек-2012 04:52 pm
Историю при сливную костячку обожаю и цитирую (уместно). Вместе с бессмертным "мать сочла сливы". Эх, Лев Николаевич, стыдоба...

А это помнишь?
"Кстати, о евреях.
По моим беглым, но цепким наблюдениям, население Италии по своему национальному составу таково: треть итальянцев – евреи. Смотришь на такого и понимаешь, что никем другим, кроме как евреем, этот человек быть не может.
Вторая треть – люди, подозрительно похожие на евреев. Смотришь и думаешь – это, вероятно, итальянец. Но вполне бы мог быть евреем.
Наконец, последняя треть – совершенно не похожие на евреев люди. Смотришь и думаешь – вряд ли это итальянец. Скорее всего, японский турист"

4-дек-2012 05:00 pm
Оля!
Что значит - "помнишь?". Это ж как в анекдоте про собеседование HR'а c кандидаткой на позицию секретарши в международную компанию:
- Скажите, а язык эсперанто Вы знаете?
- Что значит - "знаю"?! Да я там жила шесть лет!
This page was loaded окт 22 2017, 10:10 am GMT.